| 1. | First as regards the extradition treaty. je commencerai par la convention d'extradition. |
| 2. | "Extradition Treaty between the United Kingdom and Iraq. Convention d'extradition entre les Philippines et le Royaume-Uni. |
| 3. | The Franco-German Extradition Treaty, adopted in 1951, went into effect. L'entente franco-allemande entre en vigueur en 1963. |
| 4. | He signed an Extradition Treaty with his Algerian counterpart. Il a signé un traité d'extradition avec son homologue algérien. |
| 5. | There is a bilateral extradition treaty between brazil and italy. il existe un traité d'extradition bilatéral entre le brésil et l'italie. |
| 6. | Do the existing extradition treaties not offer sufficient scope in this area? les conventions d'extradition existantes n'offrent-elles pas suffisamment de possibilités ? |
| 7. | Instead , the question of extradition is largely governed by existing bilateral extradition treaties , if any. la question de l’extradition dépend plutôt , en grande partie , des éventuels traités bilatéraux d’extradition. |
| 8. | The signing of Extradition treaty in 2003 paved the way for the repatriation of the Algerians in Pakistan. La signature du traité d'extradition en 2003, a ouvert la voie pour le rapatriement des Algériens au Pakistan. |
| 9. | No , we cannot have interpol; we cannot have normal extradition treaties between member states! non , nous ne pouvons recourir à interpol , nous ne pouvons conclure des traités d’extradition normaux entre les États membres! |
| 10. | Italy's relations with brazil on criminal cooperation are governed by a bilateral extradition treaty concluded in 1989. les relations de l'italie et du brésil en matière de coopération sont régies par un traité d'extradition bilatéral conclu en 1989. |